SPJMS

FRANEK/FRANK11 m. OJ

1 I b U Franka; Do Franka do chrástua Mostek do Franka IIIa Frankůj láz, Frankova ulička, Frankova sušírňa, Frankova kaple, Frankův kříž; Frankova přední nivka; Záhumenky za Frankovým b Za Frankovou sušírňou
2 b dům, hostinec ♦ a hon3, pole3, budova, kaple, kříž, most, úvoz b pole
3 PJ obsahují jednak OJ Fran(e)k, jednak poses. adj. od tohoto OJ odvozené, a to v substantivizované formě (pole a hon Záhumenky za Frankovým ve Svésedlicích OL) nebo ve funkci shodného přívlastku (např. hon a pole Frankůj láz ve Slavičíně ZL (Nevšové), zde s nář. sufixem -ůj ‚-ův‘). • PJ bezpředložková a s předl. u a do (zde odpovídá spis. u) pojmenovávají objekty podle majitele (např. budova Frankova sušírňa ve Slavičíně ZL, hostinec U Franka v Doubravě KA) nebo obyvatele (např. dům Do Franka do chrostu, tj. U Franka u křoví, ve Vělopolí FM). Některá jména jsou motivována polohou v blízkosti Frankova majetku (pole Za Frankovú sušírňú ve Slavičíně ZL) nebo směrem k němu (např. most Mostek do Franka, tj. k Frankovi, v Třinci FM (Dolní Líštné); OJ je zde užito v přeneseném významu ‚Frankův dům‘). • PJ se dokládají především ze sv. části Slezska.
Km